Lyrics

Kirli Duman

 Nerden geldin
Dudağında bir şeyler
Narsistçe oyunlardan sağ çıktım
Unutulmaz
Onca günün ardından
Bana söylenen yalanlar
İnanmadım ben onlara
Elini uzatan perilerle dans ettim
Yenilmeyen gelecekten
Aşk olsun diyenlere kanmadım
Gürünmeyenler bana yeter

Aramızda Duvarlar Var

 Senden saklı bir şeyim olmadı
Günün sonundan başlayan
Tuttuğum bir zar olmadı
Bana öyle bakanlar
Allahım nazardan sakla bizleri
Günlerden pazar
Neyin var diye sorma bana
Aramızda duvarlar var
Niye geldin onca yoldan
Hayrola?
Elimize tutuşturdular birer ekran
Şeytan ile yüz yüze görüşürcesine
Ayırdılar bizleri bizden
Ayırdılar
Aramızda duvarlar var
Tek istediğim gerçek bir şeyler yaşamak bu dünyada
Aramızda duvarlar var
Aramızda duvarlar var

Yedi Günlük Balina

 Günler geçer
Aldırma sen
Üzülme sevdiğim
Tek bir sen değilsin anlamayan bu dünyayı
Bir kez daha geldim yanına
Bir kez daha…
Derin sularda buldum kendimi
Etrafım mas mavi
Biz geçmişten buraya birlikte geldik
Geldik…
Ben doğuştan yüzmeyi bilirim sanma
Aldırmayanlar, yılmayanlar
Sonunda onlar kazandılar
Günlerce yalnızlığım
Sanki bir ömür boyu
Kimseler inanmadı bana
Aldırmayanlar, yılmayanlar
Sonunda onlar kazandılar
Aldırmayanlar, yılmayanlar
Saklanmadan savaştılar

Durma

 Anlat sen daha
Bilemedin
Gönder bana
Bir sen
Oldun bir daha
İzlenen bir dert
İndik biz sahaya
Aldın bir daha bize
Bizlerde varolsun
Bana bir daha geldin
Sakla beni koynunda
Sakla beni
Geldiğinde bir daha
Bizden oluşan bir ordu kadar
Yenilsende
Fazla söze gerek yok
Aldırma sen dediğime
Fazla söze gerek yok
Bir daha durma!

Yılanlı Kapı

 Yuva yıkan yılanlar
Evimin üstüne çöktüler
Kan emen bu varlıklar
Yediler içtiler
Ama hiç sormadılar
Güneşler doğup battılar
Kötülükleriyle bizi daha güçlü kıldılar
Allahıma havale ettim onları

Denizatlı Kovboy

 Az ile yetinmeyi bana sen öğrettin
Aç ve susuz kalınca ben
Daha güçlü yatarım
Daha güçlü kalkarım
Denizler yolumu kestiler
Ama ben devam ettim
Devam ettim

Bipolar Kutup Ayısı

 Sende olmayan bir şeyler özler oldum
Gönlümde yer eden birileri kaldı
Bir keresinde aradım
Nostaljiye karşı tavır koydum
Acıya dayanır oldum
Her geçen gün daha güçlü oldum
Verilen sözler tutulmadı
Kapılar aralandı
Aramızdaki her şey anılarda kaldı

Işıklı Kapı

 Sen de gel 
Benden ol
Işığa ulaşınca
Her şey güzel olacak
Sana doğru ilerliyorum
Kan içen şeytan oğullarından kurtulunca
Özgürlüğe kavuşunca bizler

Yollar Üstünde (akustik versiyon)

Son bir bakış gökyüzüne
Serilen yol hep önüme
Gece gündüz gittiğimde
En güzel sır saklı bende
Her gece başka bir yerde
Geçer günüm yol üstünde
Sesimin taşıdığı yerde
Olurum ben benimle
Merakalı gözler önünde
Işıklar altında
Vurdum tellere
Boşalttım kalbimi
Merakalı gözler önünde
Çaldım gönlümce
Meraklı gözler önünde
Var oldum sesimle
Yollar, yollar üstünde
Yollar, yollar, bitmeyen yollar
Yollar, yollar üstünde
Yollar, yollar, yarimsin yollar

En La Carretera (versión acústica)

Una última mirada al cielo
El camino se despliega siempre delante de mí
Cuando voy de día y de noche
El más bello secreto se escondió en mí
Cada noche en otro lugar
Mi día pasa en la carretera
A donde me lleva mi voz
Estaré conmigo mismo
Ante ojos curiosos
Bajo las luces
Golpeé las cuerdas
Vacié mi corazón
Ante ojos curiosos
Toqué como lo quería
Ante ojos curiosos
Existí con mi voz
En la carretera
Carretera, carretera interminable
En la carretera
Carretera, tú eres mi verdadero amor

Kayıp Bir Aşk

Gel benimle bir son nefeste
Senin yerin ayrı bende
Resimde kaldık birlikte
İsteyen gördü, yürüyen tek bir ben
On beşinmdeyken delikanlıyken
Yeryüzünden
Kıymet bilmeyenden
Kayıp bir aşk
Rüyam tek bir sen
Serin ayrıldın benden
Ele yar oldun birden
Göze geldik aniden

Un Amor Perdido

Ven conmigo
En un último aliento
Tu papel es especial para mí
Solo en las fotos quedamos juntos
Quien quiera ver que lo vea, estaba caminando solo
Cuando tenía quince años
Cuando era un adolescente
De la faz de la tierra
Para quien no valora
Un amor perdido
Mi sueño solamente tú
Me dejaste fríamente
Te convertiste en amante de otro
El mal de ojo nos toca de repente

Boşalan Dünyam

Işıklar arkası
Kopan bir film misali
Gözümde parlayan sen
Gülümse bana yeter
Bine bir kaldığımda
Kapılar arkasında
Boşalan dünyamda
Güne gün kattığımda
Resime baktığımda
Gidene kandığımda
Ay yüksek gündüz bana gel
Gel gör ki yoncam bana el
Görmeyeli onca yılda

Mi Mundo Se Vacía

Detrás de las luces
Como una película rota
Brillas en mis ojos
Tu sonrisa es suficiente para mí
Cuando estoy uno contra mil
Encerrado tras puertas
En mi mundo que se vacía
Cuando agrego cada día
Cuando miro la foto
Cuando creo las promesas de quien se va
La luna está alta
Ven a mí de día
Ven a ver que mi trébol es ajeno a mí
Sin verte por tantos años
En mi mundo que se vacía

Günün Sonunda

Sen ve ben yan yana gezerken onca yerde
Anılarda kaybolmuşum ben
Bu tuaf yere gelene kadar
Her şey uğuruna
Bir ben, sen olmadanda
Günün sonunda, bir tek sen kaldın aklımda
Az olsun, kendimden bir parça kaybettim
Geri dönmeyenleri kalbime gömdüm
Elveda dercesine
Günün sonunda, bir tek sen kaldın aklımda

Al Final Del Día

Todos los lugares donde tú y yo caminabamos lado a lado
Estaba perdido en los recuerdos
Hasta que llegué a este extraño lugar
Yo, sin ti
Al final del día eres la única que queda en mi mente
Perdí un poco de mí mismo
Enterré a las que nunca volvieron en mi corazón
Como diciéndoles adios
Al final del día eres la única que queda en mi mente

Baharlarda

Anlayan bir tek sen vardın
Güle güle
Onca yol varken kaçtım ben
Bile bile
Her gittiğim yerde sen de benimle olsan
Gece gündüz demeden konuşsak
Tekrardan birlikte olsak
Ne yaz ne kış, baharlarda buluşsak
Aşkım nerede?
Sen olan yerde
Gelsemde...
Sen kuzeye, ben de güneye
Olanlardan bir gün uzak kalsam ben
Aşkımdan yanan ben
Giden ben

En Las Primaveras

 Fuiste la única que entendió
Sonriendo/adios
Había tantos caminos pero me escapé
Intencionalmente
Si tan solo hubieras estado conmigo donde quiera que fui
Si tan solo pudiéramos hablar de día y de noche
Si estuviéramos juntos de nuevo
No en el verano ni en invierno sino en las primaveras
¿Donde esta mi amor?
Donde estas
Qué podría volver…
Vas al norte, yo voy al sur
Si tan solo pudiera alejarme de lo que sucedió
Me estoy quemando de amor
Yo soy el que se fue

Dönen Bir Rüzgâr Ötesinde

Sana son kez baktığımda
İşte o zaman tutuşan ellerimizin arasında
İşte o zaman seninle bir olduğumuzda
En güzel gün hep aklımda
Söylenen bin türkü senin namına
Olsan bir türlü olmasanda
Solan çiçekler senin yokluğunda
İşte o zaman...
Söylenen bin türkü senin namına
Olsan bir türlü olmasanda
Solan çiçekler senin yokluğunda
O en son gün hep aklımda
Çaldığım her nota senin uğuruna
Olasan bir türlü olmasanda
Geçen bin gün senin yokluğunda
Garip bir his üzerimde
Dönen bir rüzgâr ötesinde
İnansaydın benimle
Yürüseydik birlikte

Más Allá De Un Viento Que Gira

La última vez que te miré
Fue entonces cuando entre nuestras manos estrechándose
Fue entonces cuando fui uno contigo
El más lindo día está siempre en mi mente
Mil canciones populares cantadas a tu nombre
Estés aquí o no es complicado
Las flores están marchitándose en tu ausencia
El último día está siempre en mi mente
Todas las notas que toco te las ofrendo
Estés aquí o no es complicado
Miles de días pasaron en tu ausencia
Un presentimiento extraño me cubre
Más allá de un viento que gira
Si ambos hubiéramos creído y caminado juntos

Kırık Camlar (akustik versiyon)

Canım iste uzun yollar
Aşkı besler yalan sözler
Davul zurna bize gelmez
Yol biter gelin dönmez
Göz önünde bütün dertler
Yarım kaldı aşkım düşler
Neden asla yaman eller
Beklemedi gemi trenler
Düşüp kalktım soldum açtım
Merak edip gezip andım
İçeride bir kaç melek var
İnan dostum dolup taştım
Bir yanımda güzellikler
Öbüründe kırık camlar
Rüyamdan uyandığımda
Başucumda bekleyen bir yar olsa

Vidrios Rotos (versión acústica)

Palabras falsas nutren al amor
“Davul zurna” (instrumentos nupciales) no vienen hasta nosotros/no nos convienen
El camino se termina la novia no vuelve
Todos los problemas son visibles
Mi amor y mis sueños inconclusos
Por qué nunca otros malintencionados
Los barcos y los trenes no me esperaron
Caí y me levanté, me marchité y florecí
Me preguntaba vagando y recordando
Hay unos pocos ángeles dentro
Créeme hermano, me llené y desbordé
En un lado las bellezas
Del otro vidrios rotos
Cuando despierto de mi sueño
Ojalá haya un amor esperándome

Ayrıldım Ben

Aslında ben bir yol seçtim
Ayrıldım Dünyayı gezdim
Yürüyorum ben daima
Güneş önümde olduğunda
Ayrıldım ben yerimden (oy)
Ayrıldım ben yardan, yurttan, geçmişimden
İstesen sende anlardın
Bir tek oyunda ben kaldım
Aslında bende anladım
Yalnızlık en güzeliymiş
Acı ama gerçek
Kendimi buldum
Hakkımı buldum
Bugün burada, yarın bilinmez
Onca yolun ardından yere düştüm
Toprakla yüzleştim, güçlendim de
Onca yolun ardından yere düştüm
Bugün neredeyim?
Sen söyle!

Me Fui

En realidad, elegí un camino
Me fui a viajar por el mundo
Yo siempre camino
Cuando el sol está delante de mí
Dejé mi lugar
Dejé mi amor, mi tierra, mi pasado
Lo entenderías si quisieras
Solo yo quedé en el juego
En realidad, yo también lo entiendo
La soledad es lo más bello
Triste pero cierto
Me encontré
Encontré mi derecho/mi Dios
Hoy estoy aquí, mañana no se sabe
Después de tanto camino recorrido caí al suelo
Confrontado a la tierra me fortalecí
Después de tanto camino recorrido caí al suelo
¿Donde estoy hoy?
¡Dí me lo tú!

Boş Yelkenler Altında (akustik versiyon)

Bu sefer yeniden yalnız kaldığımda
Anlasam ne zaman, defalarca
Dinledim o sesi uzaklardan
Ne var ki yanımda olmasanda
Verilen tüm sözler basit bir aşk uğruna
Ne ışık ne rüzgâr bulduğumda
Boş yelkenler altında
Sonsuz bir yere düşen o yıldız
Kalbimde atan en güzel yalan
Ne çöl ne bahçelerde dolaştım ben
Uzun bir yolda karşımda
Tüm hisler bir anda
Ne desem boş kalsa
Beş vakit dört yolda içimde ölen bir sevda
Ne ışık ne rüzgâr bulduğumda
Boş yelkenler altında

Bajo Velas Vacías (versión acústica)

Esta vez en que estoy solo de nuevo
Si solo entendiera, muchas veces
Escuché esa voz desde muy lejos
Sin enmargo, no estas conmigo
Todas las promesas hechas por un simple amor
Cuando no encuentro ni luz ni viento
Bajo velas vacías
Una estrella que cayó en un lugar infinito
La mentira más hermosa que late en mi corazón
En tantos desiertos y jardines yo vagaba
En un largo camino, frente a mi
Todos los sentimientos a la vez
Lo que posdría decir se queda vacío
En cinco tiempos cuatro caminos
Un amor que está muriendo dentro de mí
Cuando no encuentro ni luz ni viento
Bajo velas vacías

Karanlıkta (elektrik versiyon)

Üzerimde yok olan gölgeler, çektiğim resimler
Kesilen nefesim
Beklemekteyim
Güzel günlerden uzak kaldım ben
Her şey farklı olacak zannetmiştim ben
Daha güneş doğmadan çıktım evimden
Yan bakan simalar karanlıkta
Anlam veremiyorum
İşte, yol güzüktüğünde

Karanlıkta (Sonora Çöl Kayıtları)

Güzel günlerden uzak kaldım ben
Her şey farklı olacak zannetmiştim ben
Daha güneş doğmadan çıktım evimden
Yan bakan simalar karanlıkta
Anlam veremiyorum
İşte, yol güzüktüğünde
Karanlıkta
Tek başıma
Karanlıkta
Tek başıma
Karanlıkta
Tek başıma
Tek başıma
Karanlıkta
Karanlıkta
Karanlıkta
Karanlıkta

En La Oscuridad(Sonora Çöl Kayıtları)

He estado lejos de los buenos días 
Pensé que todo sería diferente
Salí de mi casa antes de que saliera el sol
Miradas desafiantes de anónimos en la oscuridad
Yo no puedo entender
Aquí, cuando se presente el camino a mi
En la oscuridad
Por mi mismo
En la oscuridad
Por mi mismo
En la oscuridad
Por mi mismo
Por mi mismo
En la oscuridad
En la oscuridad
En la oscuridad
En la oscuridad

Dünyan’nın Kalbine

Geldim ben sensiz senin ülkene
Geldim ben Dünya’nın kalbine
Geldim ben.....
Daha dün Güneş doğarken 
Karşımda seni bana anımsatan bir sima gördüm sanki
Tüm doğaya bedel bir güzel gördüm ben
Üzerimden rüzgâr kokunu aldı benden
Geldim işte sensiz senin ülkene.
Köy, şehir artık her gün benimle
Geldim işte Dünya’nın kalbine
Yükseklerden düşen bir taş gibiyim
Ölmeden yeniden doğdum ben
Yeniden doğdum ben....

Al Corazón Del Mundo

Llegué a tu país sin ti 
Llegué al corazón del mundo 
Estoy aquí..... 
Justo ayer cuando salía el sol
Fue como si viera una cara que me recuerda a ti 
Vi una belleza que valía toda la naturaleza
El viento me quitó tu olor de mi piel
Vine a tu país sin ti. 
El pueblo, la ciudad está conmigo todos los días ahora
Aquí llego al corazón del mundo 
Soy como una piedra que cae desde una altura. 
Nací de nuevo sin morir 
Nací de nuevo....

Evde Yoksun Sen

Geldim ben
Evde yoksun sen
Onca yol, onca günün ardından
Geldim ben
Evde yoksun sen
Uzaktayken yükseldi aşkım sana
Gözlerim görmez oldu senden başkasını
Geldim ben
Evde yoksun sen

Tu no estas en casa

Tu no estas en casa
Estoy aquí tu no estas en casa
Después de todos los caminos, después de todos los días
Estoy aquí tu no estas en casa
Mi amor se elevó hacia ti mientras no estabas
Mis ojos no pueden ver a nadie más que a ti
Estoy aquí tu no estas en casa

Kesilme Topraktan

Aslında ben sensiz olamam
Yuvam sensin yar
Derinlerde yüzsemde
Sensiz yapamam
Tümden biten bir aşk gibi
Kesilme topraktan
Bana sırt dönen bir dost gibi
Kesilme topraktan
Söndüğün yerde tutuşsanda
Bize düşman kesildiler
Kesildiler
Oynasın kuklalar

No te coretes del suelo

En realidad no puedo estar sin ti 
Eres mi nido quérida
Aunque estoy nadando profundo
No puedo vivir sin ti 
Como un amor que se ha ido
No te cortes del suelo
Como un amigo que me da la espalda 
No te cortes del suelo 
Donde te extingues, aunque encendes
Se volvieron contra nosotros 
Se volvieron / (se cortaron)
Deja que los títeres bailan

Geçti Yar

Onca zaman geçti, yar
Kalbimde tek sen varsın deme bana
Olsam da, bügün yerimde kimler var yar?
Kimler var?
Sahillerde kuma yazdım ismini
Seni alıp götüren dalgalara yenik düştüm
Yenik düştüm
Onca zaman geçti, yar
Hiç unutmandım seni
Unutamadım seni
Yüzünü görmesemde
Sesini duymasamda
Sana olan aşkım hiç bitmedi yar
Geldim gürdüm, sevdim ben
Gözümde yaş görsende aldırma sen
Hep böyle kal
GüzellikleHep böyle kal
Işıklarda
Hep böyle kal

Pasó Quérida

Ha pasado tanto tiempo, querida
No me digas que eres el único en mi corazón 
Incluso si lo soy, ¿quién está en mi lugar hoy? 
¿Quien esta? 
Escribí tu nombre en la arena de las playas 
Sucumbí a las olas que te llevaron 
Sucumbí 
Ha pasado tanto tiempo, querida 
Nunca te olvidé 
No pude olvidarte 
Incluso si no veo tu cara 
Incluso si no puedo escuchar tu voz 
Mi amor por ti nunca termina 
Vine, vi, amé 
No importa si ves lágrimas en mis ojos 
Siempre quédate así con belleza
Siempre quédate así en las luces 
Siempre quédate así

Olas Altas

Halime bak 
Sensiz olmuyor
Geçen günler geri gelmiyor
Aldırmasam da ben
Aklımda onca senden kalıntılar var
Yüksek dalgalar
Yüksek dalgalar
Rüyalarım geriye sarmıyor
Unutulanlar bana yetmiyor
Yüksek dalgalar
Yüksek dalgalar
Yüksek dalgalar
Doğduğum yere geri döndüm
Yüksek dalgalardan uzak,
Uzaklardayım
Uzak...
Hayaller kuruyorum
Peşlerinden gidiyorum
Yeniden buluştuk
Sahiller bomboş
Yeniden Sinaloa’da
Karşımda yüksek dalgalar
Yüksek dalgalar
Yüksek dalgalar

Olas Altas

Mírame 
No pasa sin ti 
Los dias pasados ​​no vuelven 
Incluso si no me importa 
Tengo restos de ti en mi mente 
Olas Altas 
Olas Altas 
Mis sueños no retroceden
Los olvidados no me bastan 
Olas Altas 
Olas Altas 
Olas Altas 
Estoy de vuelta donde nací 
Estoy lejos de las Olas Altas 
Lejos... 
Estoy soñando 
Voy tras de mis sueños
Nos encontramos de nuevo 
Las playas estan vacias 
De vuelta en Sinaloa, altas olas frente a mí 
Olas Altas 
Olas Altas